中译英相关论文
随着经济全球化的日益加深,国际间的文化交流也逐渐增多。电影作为一种雅俗共赏的省时性艺术,对于国际间的跨文化交流来说尤为重要......
近年来,随着中国的政治、经济影响力不断提高,中国艺术加快了“走出去”的步伐,成为向外传播中国国家形象的重要手段和客观需求。......
在当下的社会发展中,英语占据着交流语言的重要地位,因而英语教育是必不可少的。中国学生在学习英语的过程中,把中文翻译成英文是学习......
英语母语者和非英语母语者对英文作品评价的差异一直以来吸引着研究者的兴趣。这方面的研究有很多,主要集中在对于写作及口语的研......
翻译偏离现象意味着译者有意识地运用了策略避免直译可能出现的问题,因而分析翻译偏离可以倒推和重建译者的思维机制。本文认为翻......
本文以互联网背景下高职学生在中译英过程中常常遇到的难点入手,通过实例分析,提出高职学生中译英时突破这类难点的改进策略,为其......
近年来,随着经济快速发展、签证便利化以及世界文化交流的日益加强,跨境医疗对于我国居民来说日趋便捷.病例作为国人出国就医的重......
随着2010年6月国家中原经济区建设指导意见的出台,三门峡作为中原经济区的组成部分之一,受到了更多人的关注。三门峡历史文化源远流......
改革开放以来,中国一直致力于走向世界,因此中国的英语新闻报道变得越来越重要,英语杂志、报纸、英语频道和英语新闻节目如雨后春笋,纷......
本论文从功能翻译理论的角度探讨了旅游宣传资料的中译英。旅游宣传资料的翻译是翻译工作中的一个新领域,学者少有探讨,一般译者没有......
尤金·奈达的功能对等翻译理论自问世以来,在国内外翻译界都产生了深远的影响。本文旨在通过对该理论基础的分析,试图将其应用到对外......
科技的日益发展与国际交流的深入,科技论文摘要在国内外公开发行的标准化科技期刊中起着举足轻重的作用,其清晰、准确、精练、严密的......
本文借助绍兴文理学院的汉英平行语料库,以《西游记》余国藩和詹奈尔的两个英译本为例,研究汉语文学作品中的地名英译问题。 《西......
本文主要以翟理斯的《聊斋志异》英译本为例,探讨中国典籍英译中的改写问题。 改写是指一切有助于构建文学作品或者作者形象的行......
笔者在学习习主席的重要讲话时发现,习大大妙语连珠,古诗文、大白话交想呼应;通俗的比喻、文艺的排比相映成趣。再对照英文译文进......
本文从电力建设领域技术标准中译英的现实情况着眼,通过对具体某技术标准翻译的实际案例,总结分析出若干提高中文技术标准译英文版本......
萧乾曾说:“我的副业是沟通土洋。”他把翻译看作副业,写作才是他的正业。实际上,他毕生在翻译方面做出的成绩绝不亚于创作。萧乾......
新闻翻译的语言具有鲜明的特点。目的论将研究重点放在译入语文本和读者上,强调译入语对于翻译结果的影响。翻译目的决定了翻译策......
本文就(新题型)和(新题型)中的中译英翻译练习部分的5句误译,进行分析,指出误译的原因,并给出正确的译文.本文作者认为我们在做中......
本文结合作者多年从事商贸英语翻译的教学经验,通过实例分析探讨了外贸信函英译的简洁明了原则。
Based on the author ’s teach......
英文摘要的内容要求与中文摘要一样,包括目的(Objective)、方法(Methods)、结果(Results)和结论(Conclusion)四部分。但是,英文有其自身特点,......
改革开放以来,中国诗歌创作、出版和翻译正处于20世纪40年代以来的最佳状态.但它在发展过程中不可避免地出现了这样或那样的问题,......
对南京主要景区的中英景点介绍牌做了大量的实地调研,发现其中存在着语言表达失误、翻译实用性欠缺及文化传达不当等问题,并对这些......
根据纽马克的功能翻译类型学,本文提出译者有权修改信息类与感染类原文语言上的缺陷,举例讨论了缺陷的类型,其改正方法及改正后原......
针对<昆虫分类学报>部分作者论文中对中国地名、人名常见的英文译写错误,着重介绍了1978年9月国务院批转的<关于改用汉语拼音方案......
我们科技期刊的一些作者,用英文撰写的摘要或图题、表题,常常词不达意,不能准确地表达文章的内容或作者的意图,编辑加工时又未予纠......
根据《大学英语四级考试大纲》要求,英语四级翻译部分由五道中译英的题目组成,着重考查考生在英语句子、短语、常用表达以及语法上的......
归化与异化是当前翻译研究的热点话题。异化可分为语言形式的异化和文化因素的异化。通过对某些中译英文本中的典型译句进行分析 ,......
自19世纪30年代开始,《红楼梦》的英译工作在英国和中国相继开展,针对《红楼梦》英译本的评论也在不断进行。本文从区域与全球互动的......
在中国旅游业走向世界的趋势下,拥有一个好的译名对旅游网站来说至关重要。旅游网站名称的主要功能是呼唤功能,同时也具备信息和表......
随着中国改革开放的进一步深化及全球化步伐的加快,旅游业已经成为我国服务领域的支柱产业,景区公示语作为中外交流沟通的重要桥梁......
本文结合PCT摘要和书面意见翻译的一些实例,从意思、术语、英语运用、遗漏或添加、清晰性五方面对专利文献中译英翻译的典型问题进......
旅游文本是引文国外游客,实现文化对外传播的重要途径,然而,目前旅游资料中许多反映河北文化特有事物的英译存在着一些值得探讨的问题......
本文以传播学5W理论为指导,对《新中国篮球运动发展史》的节选章节(第一、二章以及第三章第一节)的翻译实践进行了报告。本文的重......
本文主要探讨如何缩短口译中译员的反应时长。很大一部分的口译专业学生在刚开始的翻译实践中都曾遇到指导老师批评口译过程中讲者......
中国拥有丰富的自然资源和文化资源。作为一个大国,中国历史悠久,地域辽阔,有很多著名旅游景点,展现自然和人文之美。随着生活水平......
描述翻译学的问世为翻译研究带来一股清新之气。当代中国文艺作品越来越受到世界瞩目,流行歌曲作为时代的镜子和社会的风向标更是......
本文考虑到创新型企业对于向国外申请专利的实际需求,针对向国外申请专利时根据中文申请文件制作英文中请文件的实务进行分析和总结......
【摘 要】本文以诺德“功能加忠诚”翻译理论为指导原则,评析桂林旅游网站中译英翻译中存在的问题,探讨这些翻译问题产生的原因,以及......
在如今网络大时代的背景下,中国网络文学不仅“异军突起”,而且“风景独好”,在国内本土形成了关于“互联网+”的巨大产业链,同时......